Не скажу, что эта поездка в Далянь и Порт-Артур стала для меня какой-то неожиданностью. Скажу так: она стала неожиданно приятной отметиной Времени, так как весь прошедший сентябрь явился для меня весьма насыщенным и «контактным» – и в рабочем смысле, и в политическом, и, наверно, во многих других смыслах. А тут – эта поездка! К тому же, никогда до этого не был в Порт-Артуре – китайском городе со славной русской (причём,военной)историей. И мне очень хотелось открыть это место – для себя самого, точно так же, как открывают новую звезду или неизвестный доселе остров. Путь казался мне обычным – не далёким и не близким. После достаточно скорого прохождения пограничного и таможенного контроля – сначала на родной стороне, затем на китайской – мы прибыли в Хунчунь, где отобедав, продвинулись к станции Яньцзи, и уж отсюда поезд должен был понести нас в Далянь (в начале ХХ-го века русские называли его Дальним). Сопровождающая уточнила:
– Время в пути – 18 часов с небольшим!
Поезд уже размеренно стучал колёсами по рельсам, отсчитывая вёрсты и часы. Мои попутчики, расположившись по небольшому плацкартному вагончику занимались, кто чем: что-то обсуждали, что-то вспоминали, просто смотрели в окна, или же, ещё проще, дремали, отдыхая от дорожной суеты. Какое-то время я ехал молча, особо не участвуя в общих беседах. Глазел в вагонное окошко и, представьте себе, неторопливо читал про себя знакомые отрывки из романа Александра Степанова «Порт-Артур» – пожалуй, одного из лучших исторических произведений в большой советской литературе, повествующий о славной доблести русской армии при обороне крепости Порт Артур во время русско-японской войны 1904-1905 годах. А читая, пару раз ловил себя на мысли, что с тех дней прошло как раз 110 лет, и что наш поезд - своего рода «машина Времени», которая совсем скоро доставит нас туда, в тот самый Порт-Артур, Порт-Артур 1904 года. « – ...Раз японцы рискнули на войну с нами, то не из-за пустяков. Пока не отвоюют у нас Корею и Южную Маньчжурию с Артуром, мира не заключат. Скоро они это не добьются, и война, несомненно, затянется.
...Звонарёв незаметно доехал до Стрелковой батареи. Она ещё не совсем была закончена сооружением, и с полсотни солдат и китайцев возили землю в тачках и насыпали бруствер батареи.
Солдаты и китайцы работали вперемежку. Ими руководил сапёрный унтер-офицер, указывая, куда ещё надо подсыпать земли, проверял по шнуру правильность насыпи, замерял общий объём работы...». Я вдруг подумал, а удастся ли нам тоже побывать на Стрелковой батарее, на той самой площадке, где, как писалось в романе, «батарея была вооружена четырьмя сорокадвухлинейными пушками образца 1877 года» и «предполагалось произвести расточку зарядной камеры, чтобы увеличить размер заряда и тем самым сделать орудия более дальнобойными». И ещё подумалось – вслед: если повезёт, то мы всё увидим своими глазами и тогда ни о чём не надо будет гадать.
На востоке пускалась заря, и утро всё ближе притягивала нас к Даляню: за окном уже вовсю мелькали пробуждающиеся предместья, причудливые сопки и ущелья, миниатюрные поля и каменные мосты – почти из прошлого. Из прошлого?
2. Ну, здравствуй, Дальний! Вон какой ты теперь красивый и очень-очень современный город – с запоминающимся, где-то неповторимым, чисто китайским обликом, и с... русской душой – глубинной, чувственной. Да уж! Казалось, город захватил нас в свои объятья – весело, крепко, по-дружески. Едем в отель, завтракаем. И сразу после завтрака до нашего сведения доносят программу на сегодня. Она не проста. В смысле, насыщена до предела. И набравшись позитива, мы нырнули «на маршрут», целиком и полностью отдаваясь своим эмоциям, большим и почти незаметным. Сначала погрузились в священное спокойствие буддийского храма Хэншаньши.
Может, так думалось, и обозримое душой Будды как-то сплетёт наши впечатления воедино, придаст не только сил и терпения, но и какие-то другие краски чувств и мироощущения.
Правда, несмотря на то, что нам говорили, сообщая о том, где мы находимся, мы почти не заметили, как покинули Далянь и оказались в приморской черте Порт-Артура. Здесь посетили огромное кладбище, где покоятся русские и советские воины, герои Русской и Советской армий, воевавшие здесь и в русско-японскую, и во вторую мировую, возложили венок и цветы к Памятнику советскому солдату – защитнику и освободителю. Побывали мы и в местном Музее Красной Армии.
Где-то через час нас «бросили» на северную крепость Дунцзигуаньшань, вернее – на её так называемый Восточный гребень. Так что, увы, Стрелковая батарея оказалась в стороне – почитай, в 14 верстах отсюда, или чуть больше. Жаль, конечно! Я – про Стрелковую... Но по здешним позициям мы находились сполна и насмотрелись всего. Да, мощнейшие сооружениями каждое – высочайший образец и пример военно-инженерной мысли. Даже не верится, что то или иное могло быть задумано и осуществлено сто с лишним лет назад. Ей-богу, просто не верится! Но ведь было и... есть!
После посещения исторического музея Люшунь, где мы смогли «прикоснуться» к ста тысячам памятникам истории и культуры, наша группа «покорила» гору Байюай, откуда вся бухта Порт-Артура, как на ладони. А красотища-то какая!!!
Хороший подарок устроили организаторы нашей поездки: они выделили нам целый час для обзорной прогулки, в ходе которой мы осмотрели военный порт, побывали у памятника китайско-советской дружбы и памятника Победы, посетили старый железнодорожный вокзал, русские казармы, бывшую русскую школу имени Пушкина и часть той самой базы русских военно-морских сил, которая была так крепка в русско-японскую..
Устали? Если честно, да. И возраст, и болячки всякие – разве это уже вычеркнешь! Вот только, что она, усталость эта, – после всего увиденного, услышанного и осмысленного нами? Ничего. Абсолютно ничего! К тому же, на ужин нас угостили вкуснейшими китайскими пельменями. Разве это не награда?!
Но день для нас на этом не закончился. Уговорив аппетитные пельменные порции и обретя, что называется, второе дыхание, мы с удовольствием прогулялись по вечернему Даляню, переходя с Площади Народа на Площадь Дружбы, побывали в Новой международной экономической зоне с Восточным портом – это как раз там, где строят корпуса высотой 518 метров. И ещё – нам крупно повезло! Нет, нам не могло не повезти: мы попали на последний вечер демонстрации «Поющих» или «Живых» фонтанов. Великое зрелище! Бесподобное! Никаких слов не хватит...
Уже в отеле, сидя у открытого окна с прекрасным городским видом, я вновь и вновь возвращался к дню прошедшему. Из головы не вылазило все увиденное на русской линии обороны Порт-Артура, а это где-то три-четыре батареи. А ведь почти все они так или иначе описаны в романе «Порт-Артур» – какая-то более подробно, какая-то менее.
Вспомнил фрагмент в романе – про Северную батарею и часть крепости: это как раз там, где мы всё исходили, всё осмотрели...
«...Работы по сооружению укрепления заканчивались. Назначением его являлось закрытие доступа в долину реки Лунхе. Укрепление имело вид пятиугольника с хвостиком в задней, горжевой части, было окружено рвом шириною в четырнадцать метров и глубиною в девять. По углам рва находились бетонные канониры, соединённые подземной галереей с тыловой казармой, где должен был размещаться гарнизон форта. Валы имели высоту в две с половиной сажени и толщину в двенадцать саженей. Сверху они обкладывались мешками с землёю, среди которых были сделаны бойницы для стрелков, но никаких козырьков для прикрытия не было. Посередине внутреннего двора урепления была расположена батарея из четырёх шестидюймовых пушек. Орудия стояли совершенно не защищенные, лишь спереди едва прикрытые невысоким бруствером из мешков. В бетонных траверсах между орудиями были устроены снарядные и пороховые погреба и блиндажи для орудийной прислуги. Слева виднелась броневая башня морского типа для командира батареи, тут же, несколько позади, под правым бруствером форта, была устроена прочная бетонная казарма для полуроты артиллеристов. Но ни вентиляции, ни электрического освещения в казармах не было, равно как отхожих мест и кухни. Боеприпасы предполагалось размещать тут же в казарме, так как никаких специальных складов для них не существовало...».
Правда, кое что на батарее было всё-таки изменено к лучшему - насколько я помню, после вмешательства генерала Кондратенко. И это «что-то» заметно здесь до сих пор. По крайней мере, нами были замечены вентиляционные окна, а в паре-тройке небольших каменных пристроек мы без труда узнали помещения подкухню, а также туалеты. Любопытно, но почти все наши испытывали в русских фортах те же треволнения, что и я: мне действительно казалось, будто вот-вот раздастся команда офицера, и мы, вместе с артиллеристами поспешим занять позиции у орудий.
Признаться, в музее, расположенном на территории крепости, впечатлений было куда меньше. Экспонаты, хоть их и было предостаточно, почему-то не трогали и небудоражили душу, а кое-какие из них и вовсе казались мне «мёртвыми», или, скажу-ка помягче, «неразговорчивыми»...
3. Третий день. Он подарил всем нам столько всего, что даже сейчас, по прошествии трёх недель, вспоминая обо всём, сердце стучит звонко, по-молодецки, и искренняя радость от людского общения переполняет душу, трепещет, волнуется, и готова освободиться от оков всяких там притворных условностей, гордо и высоко поднявшись над выдуманными кем-то и когда-то «нельзя». Да, именно так, и никак не иначе!
Всё, что было уже после обеда этого самого «дня третьего – антикварный рынок, традиционная чайная церемония, гуляние по русской и японской улицам – запомнилось, конечно, но душевный резонанс получился не таким мощным. А значит, не таким ярким. И это надо признать - без лишних слов и, тем более, сомнительных оправданий...
Откровенно говоря, когда накануне вечером нам озвучили программу на завтра, объявив о посещении народного культурного центра и о встрече с любителями русского языка. Больше того, услышав необыкновенное сочетание слов «Даляньский русский народный хор», многие улыбнулись. Ну, никто из всей нашей группы реально не представлял себе, что это такое, из чего состоит и «с чем его едят». Да и мог ли представить, а? И тогда, когда во время завтрака в зале появился улыбчивый и подвижный китаец, который, не умолкая, всё говорил и говорил по-русски («совсем без помех»), а себя по-простецки представлял: «Вася!», никто, как говорится, так и не придал особого значения всем этим «Здравствуйте!». И как оказалось-зря! Отмечу, что «посещение народного культурного центра» и «встреча с любителями русского языка», ровно как и «выступление Даляньского русского народного хора» вылилось, по сути, в явность «три в одном». То, есть всё это оказалось на практике единым действом, единым событием. Но каким! Ух... Китаец Вася был «везде главным», «везде капитаном». Быстро выяснилось, что он «курирует» почти всю деятельность «народного культурного центра» и «клуба любителей русского языка».
Под непосредственным началом Васи здесь изучают историю России и Советского Союза, русскую литературу и наш национальный фольклор. Здесь же на вполне профессиональном уровне занимаются китайскими народными (традиционными) промыслами – каллиграфией и вырезными рисунками из бумаги.
Наконец, китаец Вася – большой любитель и ценитель русской песни. Нет, ни только народной, но и «советской патриотической». Он, собственно, основав хор, и руководит им уже почти тридцать лет. К слову, Вася знает почти три сотни песен. За время нашей тёплой встречи и Вася, и хор исполнили около двадцати песен советского времени (в основном 20-х, 30-х, 40-х и 50-х годов). Песен пять-шесть никто из нас, признаться, вообще никогда не слышал - ни про Ленина со Сталиным, ни про Чкалова и его друзьях-пилотах, и это несмотря на то, что в нашей группе были люди старшего «великого» поколения, пережившие и 30-е, и 40-е. Слово за слово, и скоро мы стали настоящими друзьями! Нас не «мучили» непонятны ми и непростыми именами, и поэтому запоминать новых друзей как Катюш, Петь, Тамар, Лиз, Миш и Марусь было нам много проще. Разумеется, мы спели несколько песен вместе. Надо было видеть, сколь внимательно отнеслись китайцы к нашему пению: они вслушивались в произношение сложных для китайского восприятия слов, старались как-то разобраться в голосовых акцентах и звуковых оттенках, и тут же пытались исполнить «всё правильно» – как можно более и точнее по-русски. В процессе столь тесного общения мы узнали, что китайца Васю зовут ЯО Гуань-янь, а на его визитке вполне официально - наряду с китайским именем – значится русское «Василий ИВАНОВ». Во как! А кто-то из Васиных коллег и сподвижников открыл нам его «великую тайну», о которой он сам почему-то не говорил. Оказалось, что Вася – автор большого русско-китайского песенника, изданного в Даляне несколько лет назад. Ну и Вася, ну и молодец!
Время пролетело незаметно - и для нас, и для хозяев. Обменялись подарками и сувенирами, обменялись очень по-доброму, искренне – от души. Наш «везде главный» Ва-ся-Гуань-янь был горд и доволен, да и все китайцы -добродушны и открыты. И провожали нас, что называется, по высшему разряду, как самых старых и дорогих друзей!
Если говорить о впечатлениях, то их было много во время посещения русско-советского кладбища, где захоронены и защитники Порт-Артура 1904-05 годов, и освободители города 1945 года. Единичные могилы, братские – с добротными плитами, на которых полные имена героев. Немало здесь и гражданских захоронений. Это члены семей офицеров и солдат, служивших здесь. Удивило и немалое число детских захоронений. Как пояснил нам смотритель кладбища, большинство из них умерло во время эпидемий, которые пришлись здесь на конец 40-х и начало 50-х годов. Даты, обозначенные на мемориальных плитах, это подтверждают - 1947, 1948, 1952, 1954...
И ещё хочется отметить то, как китайцы ухаживают за могилами. Каждое утро, несмотря на погоду, здесь появляются свежие цветы, а чистота поддерживается такая, что диву даёшься: когда успевают?! А ведь такой же порядок поддерживается и на двух соседних кладбищах-японском и китайском, которые по своим размерам, между прочим, нисколько не уступают «нашенскому». Как тут не поверишь в то, что нам говорили неоднократно: в Китае к памяти умерших относятся трепетно и со всей искренностью. Это, если хотите, национальная традиция. Нет, это даже больше, чем просто традиция!..
4. Откровенно говоря, покидать и Порт-Артур, и Далянь было как-то грустно. Может, и повторюсь, но скажу, что спокойно уехать отсюда, скорее всего, не давал нам тот самый пресловутый «русский след», который чувствуется здесь почти повсеместно - и это не исключая того, что китайские власти изо всех сил стараются придать городам истинный китайский образ. Ради Бога, но... Молодцы всё-таки, не «закрашивают» историю, понимают, что всё «искусственное» недолговечно, тем более то, что касается памяти народной!
И здесь нам у китайцев есть чему поучиться. И в этом самом «поучиться» не должно быть для нас, русских, ничего зазорного. Разве не так? Весь обратный путь ушёл на переосмысление только что увиденного и пережитого. Обсуждали, оценивали, сравнивали. А за нашими разговорами путь становился короче, и дыхание Родины уже не просто чувствовалось, оно жило в нас, в каждой части тела.
Довольно много «путевого» времени мы общались с Константином ЖАБИЦКИМ, председателем правления Владивостокского городского отделения Приморской краевой организации «Российский союз ветеранов Афганистана». Поближе познакомился я и с Виктором ПОТЁМКИНЫМ из Шкотово – поистине уникальным человеком, подполковником запаса, дважды прошедшим Афган и «первую» Чечню. Виктор Владимирович, кстати, большой любитель и знаток боевого оружия. У него очень солидная коллекция. Вот мы с ним и договорились, что какую-то часть этой коллекции он привезёт в наш район – для того, чтобы показать школьникам и молодым ребятам: в год 70-летия Великой Победы это будет очень символично. Думаю, коллекция Потёмкина вызовет у наших ребят большой интерес. Очень надеюсь на это!
На следующий год мы собрались поехать в Порт-Артур снова - уже не в качестве туристов, а в ранге официальной делегации ветеранов. И молодёжь с собой взять нужно: пусть посмотрят на всё «своими глазами»...
Алексей Щербак под редакцией Виктора ГУСЕВА "Наша газета".
Фоторепортаж о поездке в Порт-Артур можно посмотреть в нашем фотоальбоме в подразделе "Порт-Артур".
|